workshops saturday, 10. sept 2022

saturday morning

multilingual radio with Rufine Songue

Auf den Frequenzen der Community-Radios wird seit Jahren mehrsprachig gesendet: Oft aus dem Bedürfnis heraus, eigene sprachliche Realitäten auch in der eigenen Sendung umzusetzen. Damit sich die Sendung gut anhört, sollte die Form, also die Methode, die man anwendet um mehrsprachig zu senden, zum Inhalt dessen passen, was man vermitteln möchte. So eignet sich eine wortwörtliche Übersetzung um Informationen ganz genau weiter zu geben. Methoden, die experimentelleren Charakter haben, machen dagegen vor allem Lust auf`s assoziative Zuhören. Anhand  von eigenen Hörbeispiele gibt Rufine Songué den Teilnehmenden Methoden an die Hand, um die besten mehrsprachige Sendungen zu  produzieren.

For years now the shows on the frequencies of communities are multilingual, often out of the need, the own

 

storytelling with audiokombinat

 

prison radio with Nekane Txapartegi

 

voice and speaking experiments with Ariane Zeuner

 

saturday afternoon

How to : Sexpodcast with Robin

 

how to use genderneutral language on the radio with Lann Hornscheidt

 

attach the control unit to reality – a workshop for creative writing with Kuku Schrapnell

 

guided city tour: queer femnist places and stories with Ariane Lösch

 

 

Dieser Beitrag wurde unter General veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.